和と輪

日本を離れて、初めて知る日本の良さ。
四季を意識した生活、整然と整った町、道徳心の強い日本人。
当たり前だと思っていたことが、誇りに思えることでした。
日本の誇りである代々受け継がれた着物や帯が、管理がたいへんという理由で消えてしまうのは勿体無い!
ディリーユースのアイテムとして蘇らせたいと「和と輪」を立ち上げました。
ハンドバッグ、ショルダーバッグ、iPad ケース、パスポートケースやワンピース、テーブルランナーなどに生まれ変わってあなたの元へ参ります。

和 と 輪 (วะ โตะ วะ)
ดิฉันอยากที่จะถ่ายทอดสิ่งดีๆของประเทศญี่ปุ่นให้ทุกคนได้รับรู้
“和”(วะ) คันจิตัวนี้นอกจากจะหมายถึงความเป็นญี่ปุ่นแล้ว ยังหมายถึงสันติสุข ความเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน และความผ่อนคลาย ซึ่งดิฉันปรารถนาที่จะให้ความงดงามของความเป็นญี่ปุ่นนี้เชื่อมโยงผู้คนต่างๆเข้าด้วยกันเหมือนดังความหมายของคันจิตัวนี้ “輪” ซึ่งออกเสียงเช่นเดียวกันคือ “วะ”
ดิฉันเคยคิดว่า ความงดงามของฤดูทั้งสี่, วัฒนธรรม, ประเพณี, สำนึกความรับผิดชอบ และจริยธรรมของคนญี่ปุ่นนั้นเป็นเรื่องธรรมดา แต่พอได้มีโอกาสมาใช้ชีวิตในต่างประเทศ ดิฉันถึงได้สังเกตุเห็นข้อดีเหล่านี้ของญี่ปุ่น ดิฉันโชคดี และประทับใจมากที่ได้ย้ายมาอยู่เมืองไทย คนไทยเป็นคนร่าเริง ไม่เคยต่อต้านและเข้าใจในความแตกต่างทางวัฒนธรรม ที่นี่มีคนที่ชื่นชอบทั้งประเทศญี่ปุ่นและคนญี่ปุ่นอยู่มาก ดิฉันจึงอยากที่จะใช้กิโมโนและโอบิ(ผ้าผูกเอว)เป็นเครื่องมือสื่อกลางให้คนไทยได้สัมผัสถึงความงดงามของญี่ปุ่นมากขึ้น
กิโมโน และโอบิ เป็นสิ่งที่แม่ส่งต่อให้ลูกสาว จากลูกสาวส่งต่อให้หลานสาว เป็นการถ่ายทอดวํฒนธรรมการแต่งกายในชีวิตประจำวันจากรุ่นหนึ่งส่งต่ออีกรุ่นหนึ่ง แต่ปัจจุบัน กิโมโนกลับถูกพับเก็บไว้แต่ในตู้เสื้อผ้า ดิฉันจึงเกิดแนวคิดที่จะนำผ้าเหล่านั้นกลับมาใช้ให้เกิดประโยชน์ในชิวิตประจำวันอีกครั้ง โดยหวังว่าแนวคิดนี้จะสามารถเชื่อมโยงความเป็นญี่ปุ่นและผู้คนต่างๆเข้าด้วยกันค่ะ